设为首页 加入收藏 手机版 新浪微博

微信二维码

文学艺术

奥运会开幕式上诵起“人民之诗”——《鲜花与丑恶》

发布时间:2016-08-07 来源:破土作者:安德拉德

 
 \
 
— G R O U N D B R E A K I N G — 

在一片嫌弃声中,巴西里约奥运会于当地时间8月5日晚上,北京时间今天早上如期开幕。开幕式上,凭借《中央车站》获奥斯卡奖提名的巴西舞台剧演员费尔南德·蒙特纳哥(Fernanda Montenegro)和《007》系列电影的M夫人朱迪·丹奇(Judi Dench)合作,朗诵了巴西诗人卡洛斯·德鲁蒙德·德·安德拉德(Carlos Drummond de Andrade)的经典诗篇《鲜花与丑恶》(A Flor e a Nausea),诉说对未来的希望。在这个期望里有阶级,没有政府,更没有压迫。这是一个属于人民的未来。这首诗译自作者1945年诗集《人民的玫瑰》,也表达了作者对当时资本政府双重压迫的深深痛楚。破土特将此诗中文译文送出,大家可尽情赏析。

鲜花与丑恶

译者:胡续冬


被我的阶级和衣着所囚禁,

我一身白色走在灰白的街道上。

忧郁症和商品窥视着我。

我是否该继续走下去直到觉得恶心?

我能不能赤手空拳地反抗?

钟楼上的时钟里肮脏的眼睛:

不,全然公正的时间并未到来。

时间依然是粪便、烂诗、癫狂和拖延。

可怜的时间,可怜的诗人

困在了同样的僵局里。

我徒劳地试图对自己解释,墙壁是聋的。

在词语的皮肤下,有着暗号和代码。

太阳抚慰着病人,却没有让他们康复。

事物。那些不引人注目的事物是多么悲伤。

沿着城市呕吐出这种厌倦。

四十年了,没有任何问题

被解决,甚至没有被排上日程。

没有写过也没有收到任何一封信。

所有人都回到家里。

他们不怎么自由,但可以拿起报纸

拼读出世界,他们知道自己失去了它。

大地上的罪行,怎么可以原谅?

我参与了其中的很多,另一些我躲在一旁围观。

有些我认为很美,让它们得以出版。

柔和的罪行助人活命。

错误像每日的口粮,分发到家中。

烘焙着邪恶的狠心面包师。

运送着邪恶的狠心牛奶贩。

把这一切都点上火吧,包括我,

交给1918年的一个被称为无政府主义者的男孩。

然而,我的仇恨是我身上最好的东西。

凭借它我得以自救

还能留有一点微弱的希望。

一朵花当街绽放!

它们从远处经过,有轨电车,公共汽车,钢铁的车河。

一朵花,尽管还有些黯淡,

在躲避警察,穿透沥青。

请你们安静下来,停下手里的生意,

我确信一朵花正当街绽放。

它的颜色毫不起眼。

它的花瓣还未张开。

它的名字书中没有记载。

它很丑。但它千真万确是一朵花。

下午五点钟,我坐在一国之都的地面上。

缓慢地把手伸向这尚未明朗的形状。

在山的那边,浓密的云团在膨胀。

一个个小白点在海上晃动,受惊的鸡群。

它很丑。但它是一朵花。它捅破了沥青、厌倦、恶心和仇恨。



破土一句评:奥运会的辉煌何尝不是美幻,但这后面,穷人愈发贫困,又何尝不是丑恶。只愿这已早已背离了和平与平等奥运精神浮夸奥运会之后,有更多的反思,金牌不再重要,让底层人民拥有同样精彩的未来,而不是把贫民窟封死在华丽的场馆之外,才是一朵新的,羸弱的,却坚定要绽放的花。

 
(责任编辑:澄埃)


感谢您的支持与鼓励!
您的打赏将用于主人公网日常运行与维护。
我们会更加努力,宣传红色文化。
如考虑对我们进行捐赠,
请点击这里